Hotline:   

GIẢNG DẠY DỊCH THUẬT GIÚP NÂNG CAO NHẬN THỨC XÃ HỘI Ở TORONTO

Bài báo này đề cập đến tầm quan trọng của nhận thức xã hội trong giảng dạy dịch thuật. Trên cơ sở kinh nghiệm của các tác giả với tư cách là người dịch đồng thời là giáo viên dịch thuật tại một thành phố toàn cầu như Toronto, chúng tôi thảo luận về một số thách thức đã và đang phải đối mặt trong các hoạt động hàng ngày.

Chi tiết

TRỤ SỞ ĐẠI LÝ DỊCH THUẬT VÀ CHUYỆN KỂ NHÂN DỊP KỶ NIỆM 20 NĂM

Vào năm 1999, nhà ngôn ngữ học Eileen Enos đã đề xuất với các lãnh đạo về vấn đề cung cấp dịch vụ biên dịch và phiên dịch. Mọi thứ từ chỉ là khởi đầu cho đến khi Eileen sớm phải thuê văn phòng và thuê nhân viên để đáp ứng nhu cầu về các dịch vụ tuyệt vời mà cô ấy đang cung cấp.

Chi tiết

CÁC CHÍNH SÁCH DỊCH THUẬT, THỰC TIỄN VÀ HỆ TƯ TƯỞNG CỦA LIÊN MINH CHÂU ÂU ĐẾN LÚC CHO MỘT SỰ CHUYỂN HƯỚNG DỊCH THUẬT MỚI

Dịch thuật đóng một vai trò quan trọng trong hoạt động của Liên minh Châu Âu, cơ quan đa ngôn ngữ nhất của các tổ chức trên thế giới - với 24 ngôn ngữ hoạt động và được sử dụng chính thức . Bài báo này đưa ra một cái nhìn riêng biệt và đa ngành về các chính sách dịch thuật, thực tiễn và hệ tư tưởng của EU, tập hợp các chủ đề lý thuyết và nhận thức lý luận từ xã hội học ứng dụng, nghiên cứu dịch thuật, triết học ngôn ngữ, lý thuyết chính trị và nghiên cứu chính sách ngôn ngữ để phân tích bao gồm cả Thông báo mua lại của EU và các cuộc phỏng vấn gần đây do tác giả thực hiện cùng với các dịch giả và cả những người có quyền quyết định ở EU. Lập luận chính được đưa ra ở đây là việc dịch thuật vẫn bị vướng mắc theo một khuôn khổ máy móc, thực dụng. Một khuôn khổ mà tiếng Anh ngày càng được coi như một loại ngôn ngữ phổ biến, nâng cao chủ nghĩa đơn ngữ trên thực tế (nói tiếng Anh) của EU và đánh bay chính sách đa ngôn ngữ của EU.

Chi tiết

DỊCH THUẬT TRONG THỜI COVID-19 THỬ THÁCH CÁCH CÁC NGÔN NGỮ ĐÃ MANG LẠI ẢNH HƯỞNG ĐẾN TẤT CẢ CHÚNG TA

Không có ngôn ngữ nào giúp cho người nói miễn dịch được với Virus Corona cả, và các rào cản ngôn ngữ không có hiệu quả trong việc ngăn chặn sự lây nhiễm. Việc cung cấp thông tin quan trọng trong quá trình chống lại vi-rút bằng tất cả các ngôn ngữ trên thế giới là một nỗ lực cần thiết trên toàn cầu giữa các chuyên gia y tế và ngôn ngữ học giúp mang lại lợi ích cho tất cả chúng ta.

Chi tiết

SỨC MẠNH VÀ THỜI GIAN CỦA TÔI KHI DỊCH KIỆT TÁC CỦA BEHROUZ BOOCHANI

GM đón tôi từ sân bay. Tôi gọi anh ta là GM vì sau khi Tòa án tối cao PNG phán quyết trung tâm giam giữ người nhập cư ở Đảo Manus là bất hợp pháp, người đàn ông này đã có thể rời nhà tù và tìm việc làm tổng giám đốc của một nhà nghỉ ở thị trấn Lorengau. Behrouz Boochani đã sắp xếp cho tôi ở tại nhà nghỉ đó.

Chi tiết

TẠI SAO CHỈ SỬ DỤNG MỘT NGÔN NGỮ TRONG CÁC TÒA ÁN CỦA NAM PHI LẠI LÀ MỘT VẤN ĐỀ

Ngôn ngữ là một yếu tố quan trọng của bất kỳ hệ thống tư pháp hình sự nào. Nhà ngôn ngữ học tư pháp David Wright đã viết rằng con người tìm thấy bản thân mình trong mạng lưới ngôn ngữ của hệ thống tư pháp ở mỗi bước của quy trình pháp lý.

Chi tiết

PHẦN MỀM DỊCH TỰ ĐỘNG RỐT CUỘC ĐÃ HẾT VÔ DỤNG CHƯA?

Nếu thú vui của bạn là dùng một trình dịch trực tuyến để dịch một cụm từ và cười nhạo kết quả dịch được, thì thú vui của bạn có thể sắp kết thúc rồi đấy. Tuần trước, Google tuyên bố đã xóa được 80% lỗi mà phần mềm dịch thuật của họ gây ra.

Chi tiết

NHỮNG CÔNG CỤ MỚI HỨA HẸN CÁC PHƯƠNG PHÁP ĐIỀU TRỊ CÓ THỂ CỨU SỐNG SINH MẠNG TỪ KHOA HỌC CƠ BẢN

Hai con chuột có cùng bố mẹ được chữa trị bằng cùng một phương pháp đang được thử nghiêm, một trong số hai con chuột này mang trong người bệnh ung thư đã chết trong quá trình chữa trị nhưng con còn lại khỏi bệnh. Tế bào gốc nằm trong đĩa có phản ứng khác so với bình thường đối với một loại cocktail hóa học và biến đổi thành một thứ gì đó bất ngờ.

Chi tiết

LỊCH SỬ GÂY TÒ MÒ CỦA “MEIN KAMPF” Ở PHÁP

70 năm sau cái chết của Adolf Hitler, "Mein Kampf" nằm trong phạm vi công cộng và miễn phí được xuất bản lại.

Chi tiết

« 1 2 3 4 5 »
 

CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP QUỐC TẾ

Địa chỉ: 2/3A Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đa Kao, Q. 1, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam 
Điện thoại: (028) 22 197 135 & (028) 39 111 959
Website: www.dichthuatnhanh.vn - www.interprotrans.net
Email: baogia@dichthuatnhanh.vn - info@dichthuatnhanh.vn


© 2018 Công Ty Dịch Thuật Interprotrans. All Rights Reserved. Powered by OSG.VN